"Dios también habla en
Lengua de Señas y puso el gran deseo de traducir porciones del Nuevo Testamento
en hombres y mujeres que han hecho esta gran tarea", reverendo Alain
Montano Hernández.
Cuba | Por NoticiaCristiana.com |
Las personas con discapacidad
auditivas de Cuba ahora podrán comprender y recibir el mensaje de la palabra de
Dios gracias al esfuerzo en conjunto del Consejo de Iglesias de Cuba (CIC) y
Sociedades Bíblicas Unidas, quienes tradujeron un volumen de la Biblia al
lenguaje de señas en soporte digital.
La iniciativa de traducir la
Biblia al lenguaje de signos, nació en la Iglesia Episcopal San Pablo, de la
ciudad de Cienfuegos, quien ofreció el escenario para el lanzamiento del DVD,
que recoge dos importantes secciones de las Sagradas Escrituras traducidas a la
Lengua de Señas.
Sergio Troyano Botello, asesor
teológico y metodológico de la Pastoral de Personas con Discapacidad (PPD) del
CIC, desde hace muchos años la comunidad sorda se quejaba de no contar con una
Biblia, pues aun cuando sepan leer, el Español les resulta muy difícil por no
constituir su lengua materna.
“Es otro idioma y otra cultura.
Su pensamiento es ideográfico, es decir, las ideas deben estar apoyadas con
grafías, imágenes, videos, dibujos, de lo contrario no comprenden los
conceptos. La Biblia que tenemos los videntes y oyentes prácticamente no les
dice nada y llevábamos mucho tiempo orando y pensando en cómo lograr que ellos
tuvieran una en su propio idioma.
“Presentamos varios proyectos a
diferentes agentes e instituciones, pues este es un trabajo económicamente muy
costoso y el año pasado conseguimos que Sociedades Bíblicas Unidas apoyara la
idea”.
En enero de 2011 creó un Comité
de Traductores, compuesto también por personas sordas de diversas regiones del
país y diferentes interpretaciones de la fe, el objetivo era que la Biblia no
fuera representativa de una sola iglesia “y llegara también a las personas
sordas que todavía no conocen a Cristo”, precisó Troyano Botello.
Los diez integrantes del Comité
se reunieron en distintos lugares del país y luego de siete encuentros
trabajaron dos historias de la Biblia: el nacimiento de Jesús narrado en el
Evangelio de Lucas y la parábola El buen samaritano.
Por el momento la traducción de
esta Biblia al lenguaje de señas solo cuentan con unos 300 ejemplares del DVD
que, como en Cienfuegos, serán repartidos a lo largo del mes en las provincias
de La Habana y Santiago de Cuba, aunque al finalizar el año, estará disponible
en mayor número mayor de copias para ser distribuido por toda Cuba.
México, Colombia, Costa Rica y
Argentina poseen una traducción de la Biblia en lenguaje de señas, sin embargo
en Cuba en los últimos 50 años, solo se había distribuido más de 3 millones de
Biblias, pero ninguna para personas con discapacidad auditiva.
Jorge Sust López, miembro del
Comité de Traductores, dijo que estos pasajes bíblicos traducidos a la Lengua
de Señas representa un hecho significativo.
“Para nosotros resulta muy
difícil leer el Español y llevarlo a nuestra gramática. El proyecto se encargó
de investigar y apoyarnos para que la comunidad sorda pudiera entender todo ese
contenido“, comentó.
El reverendo Alain Montano
Hernández, coordinador de la Comisión Bíblica del CIC, dijo que “ha habido que
estudiar mucho, escudriñar, pasar horas y horas de arduo trabajo de investigación.
En Dios hay sueños que se hacen realidad y este ha sido uno de ellos. Dios
también habla en Lengua de Señas y puso el gran deseo de traducir porciones del
Nuevo Testamento en hombres y mujeres que han hecho esta gran tarea”, expresó.
fuente.(NoticiaCristiana.com).
Editor: Teólogo-Informático Roberto Romero
Prensa Digital Notic Voz el Cajigalense; Yaguaraparo, Municipio Cajigal, Estado Sucre, Venezuela.
Dirección Internet: http://robertoromeropereira.blogspot.com/